Программа дисциплины история литературы стран второго иностранного языка


Материально-техническое обеспечение



бет3/5
Дата02.04.2019
өлшемі0.96 Mb.
түріПрограмма дисциплины
1   2   3   4   5



Материально-техническое обеспечение:
Лекционный зал:

Видеопроекционный экран 50, Medium Б 36 P, ПК Asus A6T Tur. 64*2TL50, Мультимедийный проектор Focus LP 546.


Программное обеспечение:

Word, Excel, Power Point, Internet Explorer, FastStone Image Viewer, OpenOffice, Internet Explorer, Mozilla Firefox, Q Translate, ABBYY Lingvo 12, Multitran, MemoQ Translator, Anki, Spanish Uno 6.01, FVords, English Trainer, English Practice.



Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) основная литература:

  1. Зарубежная литература XX в.: практические занятия.-Флинт,2017г.

http://www.knigafund.ru/179079

  1. Леонова Е. А. Немецкая литература XX века. Германия, Австрия. – М.: Флинта, Наука, 2010. – 360 с.

  2. Осьмухина О. Ю., Казеева Е. А. От античности к XIX столетию. История зарубежной литературы. – М.: Флинта, Наука, 2010. – 320 с.

  3. Погребная Я. В. История зарубежной литературы. Средние Века и Возрождение. – М.: Флинта, Наука, 2011. – 312 с.

б) дополнительная литература:

  1. Жирмунская Н. А. От барокко к романтизму. Статьи о французской и немецкой литературах. – Спб.: Филологич. ф-т СПбГУ, 2001.

  2. Западноевропейская литература XVII века. Хрестоматия. /Сост. Б. И. Пуришев. – М.: Высш. школа, 2002.

  3. Зарубежная литература. Хрестоматия. /Составитель Л. Б. Гинсбург. – Минск: Книжный дом, 2007.

  4. Зарубежная литература конца XIX – начала XX века. /Под ред. В. М. Толмачева. – М.: Академия, 2003.

  5. Зарубежная литература XX века. /Под ред. Л. Г. Андреева. – М.: Высш. школа, 2001.

  6. История западноевропейской литературы XIX века. Германия, Австрия, Швейцария. /Под ред. А. Г. Березиной. – М.: Академия, СПб, Филологич. ф-т СПбГУ, 2005.

  7. История зарубежной литературы XVII века. /Под ред. М. В. Разумовской. – М.: Высш. школа, Академия, 2001.

  8. История зарубежной литературы XIX века. /Под ред. Н. А. Соловьевой. – М.: Высш. школа, 2000.


в) электронные образовательные ресурсы (ЭОР):

http://www.gumfak.ru/zarub.shtml электронные учебники по истории зарубежной литературы;

http://www.wikibooks.org> электронные учебники по истории зарубежной литературы;

http://www.zarubejnaja-literatura.ru тематические ресурсы;

http://www.zarlit.org тематические ресурсы;
г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы, электронно-библиотечные системы (ЭБС):

http://www.biblioclub.ru>industry_of_books.php Университетская библиотека online;

http://www.publ.lib.ru Универсальная библиотека. Портал издателей электронных книг, авторов произведений;

http://www.inolit.ru Всероссийская государственная Библиотека иностранной литературы XVI-XX веков;

http://www.libfl.ru Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы;

http://www.i-u.ru библиотека Русского гуманитарного интернет-университета;

http://www.lib.pomorsu.ru Научная библиотека Поморского государственного университета им. М. В, Ломоносова;

http://www.knigafund.ru/ электронно-библиотечная система


Краткое содержание итоговой аттестации по дисциплине:

обучающиеся сдают зачет (6 семестр), на котором проверяется усвоение ими материала курса, владение терминологией, умение самостоятельно анализировать и сопоставлять тексты литературных произведений.



Приложение 1
Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине «История литературы стран второго иностранного языка»
Самостоятельная работа является важной и неотъемлемой частью образовательного процесса, связанного с формированием компетенций обучающихся. Самостоятельная работа обучающихся предполагает ориентацию на активные методы овладения знаниями, развитие творческих способностей и переход от поточного к индивидуализированному обучению. Ориентированность образования на обучающихся подразумевает их активное участие в образовательном процессе, повышение их ответственности за его результаты.

Самостоятельная работа представляет собой вид учебно-познавательной деятельности по освоению основной образовательной программы высшего профессионального образования при партнерском участии преподавателя в ее планировании и оценке достижения конкретного результата.


Внеаудиторная самостоятельная работа выполняется по заданию и при методическом руководстве преподавателя, но без его непосредственного участия.


Целями самостоятельной работы являются: 

• формирование навыков самообразования, развитие познавательных и творческих способностей, формирование научно-исследовательских компетенций обучающихся 

• формирование общекультурных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций в рамках учебных дисциплин


Задачи самостоятельной работы:

• систематизация и закрепление полученных теоретических знаний и практических умений;

• углубление и расширение теоретических знаний;

• формирование навыков работы с литературой;

• развитие познавательных способностей и активности: творческой инициативы, самостоятельности, ответственности и организованности;

• формирование самостоятельности мышления, способностей к саморазвитию, самосовершенствованию и самореализации;

• развитие исследовательских умений. 

Перечень тем самостоятельной работы студентов по подготовке к лекционным и практическим занятиям соответствует тематическому плану рабочей программы дисциплины.

Роль преподавателя заключается в организации самостоятельной работы с целью приобретения обучающимися общекультурных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций, позволяющих сформировать способности к саморазвитию, самообразованию и инновационной деятельности.

Роль обучающегося заключается в том, чтобы в процессе самостоятельной работы под руководством преподавателя стать творческой личностью, способной самостоятельно приобретать знания, умения и владения, формулировать проблему и находить оптимальный путь её решения.


№ п/п

Темы дисциплины

Содержание самостоятельной работы обучающихся

Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы

Количество времени, часы

Литература ЭОР

Оценочные средства



Немецкая литература раннего Средневековья.

Освоение материала лекционных занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы.Чтение рекомендованных произведений.

Погребная Я. В. История зарубежной литературы. Средние Века и Возрождение. – М.: Флинта, Наука, 2011. С. 10 – 50.

Устный доклад

4

Немецкая литература зрелого Средневековья.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Погребная Я. В. История зарубежной литературы. Средние Века и Возрождение. – М.: Флинта, Наука, 2011. С. 51 – 80.

Устный доклад

4

Средневековая немецкая эпическая поэзия.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Погребная Я. В. История зарубежной литературы. Средние Века и Возрождение. – М.: Флинта, Наука, 2011. С. 33 – 104.

Устный доклад

3

2.

Литература Германии эпохи Реформации.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений. Подготовка к семинару.

Осьмухина О. Ю., Казеева Е. А. От античности к XIX столетию. История зарубежной литературы. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 74 – 130.

Экспертирование устного доклада

4

3.

Немецкая литература XVII века.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Осьмухина О. Ю., Казеева Е. А. От античности к XIX столетию. История зарубежной литературы. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 131 – 220.

Блиц-опрос

6

4.

Немецкая литература первой половины XVIII века.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Осьмухина О. Ю., Казеева Е. А. От античности к XIX столетию. История зарубежной литературы. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 131 – 220.

Коллоквиум

3

5.

Эпоха расцвета немецкого Просвещения.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Осьмухина О. Ю., Казеева Е. А. От античности к XIX столетию. История зарубежной литературы. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 131 – 220.

Эссе

4

6.

Творчество Иоганна Вольфганга Гете.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений. Написание аннотации на одно из литературных произведений.

Зарубежная литература. Хрестоматия. /Составитель Л. Б. Гинсбург. – Минск, 2007. С. 406 – 439.

Учебное экспертирование эссе

4

7.

Творчество Фридриха Шиллера.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений. Подготовка к семинару.

Зарубежная литература. Хрестоматия. /Составитель Л. Б. Гинсбург. – Минск, 2007. С. 383 – 405.


Блиц-опрос

4

8.

Немецкая и австрийская литература эпохи романтизма.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Зарубежная литература. Хрестоматия. /Составитель Л. Б. Гинсбург. – Минск, 2007. С. 491 – 619.


Диспут

4

Гейдельбергский и поздний романтизм.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Зарубежная литература. Хрестоматия. /Составитель Л. Б. Гинсбург. – Минск, 2007. С. 461 – 490.


Диспут

3

9.

Немецкая литература 30 – 40 годов XIX века.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Зарубежная литература. Хрестоматия. /Составитель Л. Б. Гинсбург. – Минск, 2007. С. 520 – 522.


Устный доклад

3

Швейцарская литература XIX века.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Зарубежная литература. Хрестоматия. /Составитель Л. Б. Гинсбург. – Минск, 2007. С. 613 – 646.

Устный доклад

3

10.

Немецкая литература последней трети XIX века.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений. Написание аннотации на одно из литературных произведений. Подготовка к семинару.

Леонова Е. А. Немецкая литература XX века. Германия, Австрия. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 6 – 37, 82 - 116.

Учебное экспертирование устного доклада

4

11.

Становление модернистских направлений в немецкоязычных странах.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Леонова Е. А. Немецкая литература XX века. Германия, Австрия. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 82 – 98.

Коллоквиум

4

12.

Немецкая поэзия начала XX до 20 гг. XX века.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Леонова Е. А. Немецкая литература XX века. Германия, Австрия. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 10 – 37, 117 – 138.

Блиц-опрос

3

13.

Творчество Томаса Манна

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Леонова Е. А. Немецкая литература XX века. Германия, Австрия. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 82 – 90, 108 – 116.

Диспут

2

14.

Пражская немецкая литература и творчество Франца Кафки.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Леонова Е. А. Немецкая литература XX века. Германия, Австрия. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 6 - 37

Устный доклад

4

15.

Немецкая литература после Второй мировой войны.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений. Подготовка к семинару.

Леонова Е. А. Немецкая литература XX века. Германия, Австрия. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 62 – 81, 233 – 260.

Учебное экспертирование доклада

4

16.

Австрийская литература второй половины XX века.

Освоение материала лекций и практических занятий. Работа над конспектами лекций, доработка конспекта с применением обязательной и дополнительной литературы. Чтение рекомендованных произведений.

Леонова Е. А. Немецкая литература XX века. Германия, Австрия. – М.: Флинта, Наука, 2010. С. 270 - 253

Тестирование остаточных знаний

3

Итого:







76



Приложение 2
Фонд оценочных средств
ПАСПОРТ ФОНДА ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«История литературы стран второго иностранного языка

(немецкоязычная литература)»





Темы дисциплины

Коды компетенций

Оценочные средства

Текущий контроль

Промежуточная аттестация

1

Немецкая литература раннего Средневековья.

ОК-2,

ОПК-2, ОПК-7



Устный доклад

6 семестр – зачет


Немецкая литература зрелого Средневековья

Средневековая немецкая эпическая поэзия.

2

Литература Германии эпохи Реформации.

ОК-5, ОПК-4,

Учебное экспертирование доклада

6 семестр – зачет

3

Немецкая литература XVII века.

ОК-2, ОПК-7

Блиц-опрос

6 семестр – зачет

4

Немецкая литература первой половины XVIII века.

ОК-2, ОПК-7

Коллоквиум

6 семестр – зачет

5

Эпоха расцвета немецкого Просвещения.

ОПК-2, ОПК-7

Эссе

6 семестр – зачет

6

Творчество Иоганна Вольфганга Гете.

ОК-5, ОПК-4,

Учебное экспетирование эссе

6 семестр – зачет

7

Творчество Фридриха Шиллера.

ОК-2, ОПК-7

Блиц-опрос

6 семестр – зачет

8


Немецкая и австрийская литература эпохи

романтизма.



ОК-5, ОПК-2,

Диспут

6 семестр – зачет

Гейдельбергский и поздний романтизм.

ОК-2, ОПК-4,

6 семестр – зачет

9

Немецкая литература 30 – 40 годов XIX века.

ОК-2, ОПК-7

Устный доклад

6 семестр – зачет

10

Швейцарская литература XIX века.

ОК-2, ОПК-7

Учебное экспертирование устного доклада

6 семестр – зачет

Немецкая литература последней трети XIX века.

11

Становление модернистских направлений в немецкоязычных странах.

ОК-2, ОПК-2, ОПК-7

Коллоквиум

6 семестр – зачет

12

Немецкая поэзия начала XX до 20 гг. XX века.

ОК-5, ОПК-2,

Блиц-опрос

6 семестр – зачет

13

Творчество Томаса Манна.

ОК-5, ОПК-4,

Диспут

6 семестр – зачет

14

Пражская немецкая литература и творчество Франца Кафки.

ОК-2, ОПК-4,

Устный доклад

6 семестр – зачет

15

Немецкая литература после Второй мировой войны.

ОК-2, ОК-5, ОПК-4,

Учебное экспертирование доклада

6 семестр – зачет

16

Австрийская литература второй половины XX века.

ОК-2, ОПК-4, ОПК-7

Тестирование остаточных знаний

6 семестр – зачет

Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения образовательной программы


Компетенция

Этапы формирования

1 семестр

2 семестр

3 семестр

4 семестр

5 семестр

6 семестр

7 семестр

8 семестр

ОК-2

Этап 1
Русский язык и культура речи
Древние языки и культуры
Физическая культура



Этап 2
Русский язык и культура речи
Древние языки и культуры
Физическая культура
История, география и культура стран 1ИЯ



Этап 3
Физическая культура
История, география и культура стран 1ИЯ
История, география и культура стран 2ИЯ
Правоведение

Этап 4
Физическая культура
История литературы стран 1ИЯ

Этап 5
Физическая культура
История литературы стран 1ИЯ
Введение в теорию межкультурной коммуникации
Семиотика
Новейшая зарубежная литература

Этап 6
Физическая культура
История литературы стран 2ИЯ
Экономика
Варианты и диалекты английского языка

Этап 7
Русский язык и культура речи

Этап 8
Русский язык и культура речи
Итоговая государственная аттестация

ОК-5

Этап 1
Русский язык и культура речи
Физическая культура

Этап 2
Русский язык и культура речи
История России
Физическая культура
История, география и культура стран 1ИЯ

Этап 3
Физическая культура
История, география и культура стран 1ИЯ
История, география и культура стран 2ИЯ

Этап 4
Физическая культура
История литературы стран 1ИЯ

Этап 5
Физическая культура
История литературы стран 1ИЯ
Введение в теорию межкультурной коммуникации
Семиотика
Новейшая зарубежная литература

Этап 6
Физическая культура
История литературы стран 2ИЯ
Варианты и диалекты английского языка



Этап 7
Русский язык и культура речи
Философия

Этап 8
Русский язык и культура речи
Философия
Преддипломная практика
Итоговая государственная аттестация

ОПК-2

Этап 1
Основы языкознания
Древние языки и культуры

Этап 2
История России
Основы языкознания
Древние языки и культуры
История, география и культура стран 1ИЯ


Этап 3
История, география и культура стран 1ИЯ
История, география и культура стран 2ИЯ
Основы теории первого иностранного языка
Правоведение

Этап 4
История литературы стран 1ИЯ
Основы теории первого иностранного языка

Этап 5
История литературы стран 1ИЯ
Основы теории первого иностранного языка
Практический курс перевода 1ИЯ
Практический курс перевода 2ИЯ
Семиотика

Этап 6
История литературы стран 2ИЯ
Основы теории первого иностранного языка
Теория перевода
Практический курс перевода 1ИЯ
Практический курс перевода 2ИЯ
Экономика
Варианты и диалекты английского языка
Психолингвистика
Учебная практика

Этап 7
Теория перевода
Практический курс перевода 1ИЯ
Практический курс перевода 2ИЯ
Конференц-перевод
Перевод экономического текста
Художественный перевод
Основы перевода научно-технической литературы

Этап 8
Теория перевода
Практический курс перевода 1ИЯ
Практический курс перевода 2ИЯ
Преддипломная практика
Итоговая государственная аттестация

ОПК-4

Этап 1
ПК1ИЯ
Древние языки и культуры


Этап 2
ПК1ИЯ
ПК2ИЯ
Древние языки и культуры
История, география и культура стран 1ИЯ


Этап 3
ПК1ИЯ
ПК2ИЯ
История, география и культура стран 1ИЯ
История, география и культура стран 2ИЯ
Основы теории первого иностранного языка

Этап 4
ПК1ИЯ
ПК2ИЯ
История литературы стран 1ИЯ
Основы теории первого иностранного языка

Этап 5
ПК2ИЯ
История литературы стран 1ИЯ
Основы теории первого иностранного языка
Введение в теорию межкультурной коммуникации
ПКРО1ИЯ



Этап 6
История литературы стран 2ИЯ
Основы теории первого иностранного языка
ПКРО1ИЯ
ПКРО2ИЯ
Варианты и диалекты английского языка

Этап 7
ПКРО1ИЯ
ПКРО2ИЯ
Производственная практика

Этап 8
ПКРО1ИЯ
ПКРО2ИЯ
Итоговая государственная аттестация

ОПК-7

Этап 1
Русский язык и культура речи
ПК1ИЯ
Древние языки и культуры



Этап 2
Русский язык и культура речи
ПК1ИЯ
ПК2ИЯ
Древние языки и культуры

Этап 3
ПК1ИЯ
ПК2ИЯ
Основы теории первого иностранного языка

Этап 4
ПК1ИЯ
ПК2ИЯ
История литературы стран 1ИЯ
Основы теории первого иностранного языка

Этап 5
ПК2ИЯ
История литературы стран 1ИЯ
Основы теории первого иностранного языка
ПКРО1ИЯ



Этап 6
История литературы стран 2ИЯ
Основы теории первого иностранного языка
ПКРО1ИЯ
ПКРО2ИЯ
Учебная практика

Этап 7
Русский язык и культура речи
ПКРО1ИЯ
ПКРО2ИЯ
Производственная практика

Этап 8
Русский язык и культура речи
ПКРО1ИЯ
ПКРО2ИЯ
Итоговая государственная аттестация



Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения дисциплины обучающийся должен:
Знать:

- базовые литературоведческие понятия и термины;

- основную проблематику каждого раздела курса;

- основные этапы истории литературы Германии, Австрии и Швейцарии.


Уметь:

- осуществлять самостоятельный поиск и анализ информации по заданной тематике;

- подбирать материал по темам курса;

- составлять аннотации литературных произведений;

- ориентироваться в актуальных дискуссионных вопросах истории литературы Германии, Австрии и Швейцарии.
Владеть:

- навыками использования полученных знаний по истории литературы Германии, Австрии и Швейцарии при осуществлении литературного и научного перевода, а также перевода текстов публицистического стиля, в зависимости от принадлежности текста к конкретной области филологического знания, литературной и исторической эпохе и т.д.

- технологиями приобретения, использования и обновления гуманитарных знаний.
Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования, описание шкал оценивания
Компетенции формируются на трех уровнях усвоения: пороговом, базовом и продвинутом. Приведенные ниже таблицы критериев сформированности компетенций указывают, на каком уровне формируется каждая из компетенций в процессе изучения данной дисциплины. Для каждого уровня определены показатели (или индикаторы) сформированности каждой компетенции и критерии оценки (или дескрипторы) этих показателей. Показатели оцениваются по пятибалльной шкале, критерии оценки пронумерованы от 1 до 5, где 1 указывает на отсутствие показателя, а 5 – полную сформированность данного показателя у обучающегося. Компетенция считается сформированной на рассматриваемом уровне при условии, что все показатели оценены не менее, чем в 3 балла
ОК-2 способностью руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума


Уровни

Индикаторы

Дескрипторы




1

2

3

4

5

базовый

Знает о своеобразии

иноязычной культуры



Не знает о культурных фокусах

иноязычного

сообщества


Не имеет

представления об

отличительных

характеристиках

иноязычной культуры


Не полностью

осознает важность

инкультурации


Ориентируется в

культурной системе

координат, характерной для

иноязычного социума



Квалитативно

детерминирует

своеобразие

иноязычной

культуры


Умеет проявлять

толерантность по

отношению к этическим

представлениям

других культур


Не умеет толерантно

относиться к

этическим

представлениям

других культур


Не проявляет

уважения к морально-

нравственным

ориентирам жителей

других стран


Обнаруживает

низкий уровень

терпимости к

этическим понятиям

иноязычного

социума


Не всегда

адекватно

устанавливает связь

с этическими

бихевиоральными

моделями иноязычной культуры



Самостоятельно

и последовательно

проявляет

толерантное

отношение к

этическим

представлениям

других культур



Владеет комплексом

приемов межкультурной

коммуникации


Не владеет набором приемов

межкультурной

коммуникации


Не обнаруживает

владения системой

способов

межкультурного

взаимодействия


Обладает узким

методологическим спектром для

межкультурного

диалога


Способен применить

систему


коммуникативных

приемов в

иноязычной культуре


Комплексно

владеет системой

приемов

межкультурной



коммуникации

ОК-5 способность к осознанию значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации, готовность принимать нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию




Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1

2

3

4

5

базовый

Знает и объясняет функции гуманистических норм и ценностей в развитии общества, понимание важности сохранения природного и культурного многообразия

Не имеет представления о закономерностях гуманистических основ развития общества

Не способен разъяснить базовые гуманистические принципы

Имеет фрагментарное представление о функциях гуманистического знания для охраны культурно-исторического наследия

Знаком с основными гуманистическими моделями поведения по отношению к памятникам природы и культуры

Демонстрирует целостное знание о функциях гуманистических норм и ценностей в развитии общества, понимание важности сохранения природного и культурного многообразия

Умеет самостоятельно проявлять бережное и уважительное отношение к культурно-историческому наследию, окружающей природе, обществу

Не может ответственно относиться к памятникам природы и культуры

Не способен продемонстрировать готовность принять нравственные обязательства

Испытывает существенные затруднения в проявлении ответственного отношения к объектам природы и культуры

Способен проявлять в различных ситуациях высокий уровень нравственной культуры

Обнаруживает высокий уровень самостоятельности в проявлении бережного и уважительного отношения к культурно-историческому наследию, окружающей природе, обществу

Владеет основными

принципами гуманизма, квалитативно проявляет толерантность по отношению к культурным и природным феноменам




Не понимает основ

нравственного поведения




Не может овладеть

моделями гуманистического мировоззрения




Владеет неполным

арсеналом нравственно-этических поведенческих навыков




Допускает незначительные погрешности в использовании основных гуманистических понятий


Демонстрирует высокий уровень

владения основными принципами гуманизма, проявляет толерантность по отношению к культурным и природным феноменам


ОПК-2 способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимает их значение для будущей профессиональной деятельности




Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1

2

3

4

5

базовый

Знает о междисциплинарных связях гуманитарных и социальных наук, об общности терминологического аппарата;

Не имеет представления о междисциплинарных связях изучаемых наук, и об общности терминологического аппарата

Имеет отдаленное представление о междисциплинарных связях изучаемых наук, и об общности терминологического аппарата

Не достаточно четко понимает специфические междисциплинарные связи изучаемых наук и общность терминологического аппарата

Имеет четкое представление о специфических междисциплинарных связях изучаемых наук, знает об общности терминологического аппарата

Способен четко охарактеризовать междисциплинарные связи изучаемых наук и общность терминологического аппарата

Умеет находить и использовать междисциплинарные связи изучаемых наук для решения проф. задач.

Не умеет находить и использовать междисциплинарные связи изучаемых наук для решения проф. задач.

Делает грубые ошибки при выявлении междисциплинарных связей изучаемых наук.

Видит междисциплинарные связи изучаемых наук, но испытывает сложности при их применении для решения проф.задачи.

Допускает неточности при использовании междисциплинарных знаний для решения проф.задачи.

Умеет использовать междисциплинарные связи изучаемых наук для решения проф. задач.

Владеет методами и способами поиска научной информации, её реферирования, конспектирования, анализа.

Не владеет методами поиска научной информации, реферирования, конспектирования, анализа.

Имеет недостаточно сформированные навыки использования соответствующих методов

Владеет методами и способами поиска научной информации, её реферирования, конспектирования, но испытывает сложности с анализом.

Испытывает незначительные затруднения при выборе метода поиска научной информации, её реферирования, конспектирования, анализа.

Демонстрирует развитые навыки применения методов поиска научной информации, её реферирования, конспектирования и анализа.

ОПК-4 владение этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовность использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации




Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1

2

3

4

5

базовый

Знает основные этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме, модели социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия

Не знает об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия

Имеет фрагментарное представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия

Знает об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, имеет представление о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия

Имеет обширные знания об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, имеет представление о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия

Демонстрирует комплексное знание этических и нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме, имеет представление о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия, способен их описать и дать базовую характеристику

Умеет самостоятельно моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов с соблюдением этических и нравственных норм поведения

Не умеет самостоятельно моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов с соблюдением этических и нравственных норм поведения

Испытывает трудности при моделировании возможных ситуаций общения между представителями различных культур и социумов, частично использует нормы этикета

Может моделировать некоторые ситуации общения между представителями различных культур и социумов с соблюдением этических и нравственных норм поведения

Может моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов с соблюдением этических и нравственных норм поведения

Умеет самостоятельно моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов с соблюдением этических и нравственных норм поведения

Владеет культурой межличностного общения, навыками анализа и обобщения актуальной социокультурной информации с использованием экстралингвистических знаний, готовность к иноязычному общению в рамках типичных моделей социальных ситуаций с соблюдением этических и

нравственных норм поведения,




Не владеет культурой межличностного общения, навыками анализа и обобщения актуальной социокультурной информации, не готов к иноязычному общению в рамках типичных моделей социальных ситуаций с соблюдением этических и нравственных норм поведения,

принятых в инокультурном социуме




Владеет культурой межличностного общения, навыками анализа и обобщения актуальной социокультурной информации, но не готов к иноязычному общению в рамках типичных моделей социальных ситуаций с соблюдением этических и нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме

Может отобрать и обобщить некоторую актуальную социокультурную информацию с использованием экстралингвистических знаний, фактов, теоретических положений. Обладает навыками культуры межличностного общения

Проявляет навыки культуры межличностного общения, анализа и обобщения актуальной социокультурной информации с использованием экстралингвистических знаний, готовность к иноязычному общению в рамках типичных моделей социальных ситуаций с соблюдением этических и

нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме




Демонстрирует высокий уровень культуры межличностного общения, сформированные навыки анализа и обобщения актуальной социокультурной информации с использованием экстралингвистических знаний, готовность к иноязычному общению в рамках типичных моделей социальных

ситуаций с соблюдением этических и нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме


ОПК-7 способность свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации




Уровни

Индикаторы

Дескрипторы

1

2

3

4

5

базовый

Знает вводные слова и конструкции, применяемые для обеспечения связности речи.

Не имеет представление о минимальном количестве вводных слов и конструкций для обеспечения связности речи

Не знает минимальное количество вводных слов и конструкций для обеспечения связности речи

Знает минимальное количество вводных слов и конструкций для обеспечения связности речи.

Способен применять в высказывании вводные слова и конструкции для обеспечения связности речи.

Высказывание построено грамотно, используемые вводные слова и конструкции обеспечивают связность речи.

Умеет выделять ключевую информацию и определить тон высказывания посредством

использования адекватных интонационных схем.



Не умеет выделять ключевую информацию и определить тон высказывания посредством

использования адекватных интонационных схем.



Испытывает большие сложности при выделении ключевой информацию и определении тона высказывания

посредством использования адекватных интонационных схем.



Выделение ключевой информации вызывает некоторые затруднения, однако общий тон высказывания

определен правильно.



Умеет выделить главное в высказывании и определить тон высказывания.

Способен выделить ключевую информацию и определить тон высказывания

посредством использования адекватных интонационных схем.



Владеет комплексом разнообразных средств выражения мыслей, отношения, оценки.

Не владеет средствами выражения мыслей, отношения и оценки.

Не использует минимальное количество средств выражения мыслей, отношения и оценки.

Использует ограниченное количество средств выражения мыслей, отношения и оценки.

Способен использовать разнообразные средства выражения мыслей, отношения и оценки, допуская незначительные ошибки.

Демонстрирует комплекс разнообразных средств выражения мыслей, отношения и оценки.



Типовые контрольные задания по дисциплине «История литературы стран второго иностранного языка (немецкоязычная литература)»
Текущий контроль


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5


©stom.tilimen.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет