Проблемы евразийского фронтира и герменевтика межкультурной коммуникации



Дата23.02.2018
өлшемі445 b.


ПРОБЛЕМЫ ЕВРАЗИЙСКОГО ФРОНТИРА И ГЕРМЕНЕВТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

  • И.С. Болдонова

  • Бурятский государственный

  • университет


«Frontier – 1. part of a country bordering on another country; (land on each side of a ) boundary. 2. (fig) extreme limit.» (А. Хорнби)

  • «Frontier – 1. part of a country bordering on another country; (land on each side of a ) boundary. 2. (fig) extreme limit.» (А. Хорнби)

  • Значение слова «фронтир» в англо-русском словаре зафиксировано как «frontier – 1. 1) граница, рубеж; 2) пограничная полоса;

  • 2. предел, граница 3. амер. ист. граница продвижения переселенцев; 4. уст. пограничная крепость, пограничный форт»



Межкультурную коммуникацию можно рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

  • Межкультурную коммуникацию можно рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.



охватывает наше повседневное бытие и отражает человеческие взаимоотношения, мир чувств, коммуникативное поведение, помыслы и устремления членов социума. В контексте евразийского фронтира в процессе коммуникации каждый индивид отражает понятия и ценности своей национальной культуры.

  • охватывает наше повседневное бытие и отражает человеческие взаимоотношения, мир чувств, коммуникативное поведение, помыслы и устремления членов социума. В контексте евразийского фронтира в процессе коммуникации каждый индивид отражает понятия и ценности своей национальной культуры.



межэтническая коммуникация;

  • межэтническая коммуникация;

  • контркультурная коммуникация - между представителями материнской культуры и дочерней субкультуры;

  • коммуникация среди социальных классов и групп;

  • коммуникация между представителями различных демографических групп;

  • коммуникация между городскими и сельскими

  • жителями;

  • региональная коммуникация;

  • коммуникация в деловой культуре.



деятельностный,

  • деятельностный,

  • культурный,

  • этнографический,

  • марксистский

  • герменевтика



В чистом виде Россия не относится ни к одному из типов цивилизаций, исторически наша страна сложилась как конгломерат народов, относящихся к разным типам развития, и объединенных централизованным государством с великорусским ядром.

  • В чистом виде Россия не относится ни к одному из типов цивилизаций, исторически наша страна сложилась как конгломерат народов, относящихся к разным типам развития, и объединенных централизованным государством с великорусским ядром.



Пограничные области Бурятии, Читинской области, Хабаровского края и др. регионов образуют ту самую «пограничную полосу» или «рубеж», о которых говорится в словарях.

  • Пограничные области Бурятии, Читинской области, Хабаровского края и др. регионов образуют ту самую «пограничную полосу» или «рубеж», о которых говорится в словарях.



историческое сознание речевых партнеров и влияние исторической традиции

  • историческое сознание речевых партнеров и влияние исторической традиции

  • изучение предпосылок формирования смыслов

  • анализ социальной материи с историческим генезисом

  • вовлечение в настоящее здесь-бытие опыт прошлого и будущего



понятия, явления, привычки своей этничности

  • понятия, явления, привычки своей этничности

  • Предрассудки, предменения -предпонимание

  • предпосылочность любого мыслительного процесса

  • готовность услышать и воспринять инаковость собеседника



синтез философских, культурологических, этнологических, экономических, географических знаний

  • синтез философских, культурологических, этнологических, экономических, географических знаний

  • продуцирование нравственного и технологического прогресса

  • рубежи высокой энергетики

  • стратегический ресурс

  • транслирование духовной традиции



Это не только способность находить общий язык, понимать собеседника, приходить к согласию во всех спорных вопросах, но и особый тип мироотношения к духовной культуре другой этничности.

  • Это не только способность находить общий язык, понимать собеседника, приходить к согласию во всех спорных вопросах, но и особый тип мироотношения к духовной культуре другой этничности.







Достарыңызбен бөлісу:


©stom.tilimen.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет